fbpx The Moor I Want to Love | HowlRound Theatre Commons

The Moor I Want to Love

Othello breaks my heart. Every. Single. Time.

Unlike many—scholars, directors, actors—who have given up on the Moor of Venice, I find myself returning to him more often that I’d like. I approach Shakespeare’s text with a cognitive dissonance that I do nothing to hide. Instead, I imagine that something may turn out differently. That the text will give me some clue of a redemptive moment that I had not found before. That some poetic turn of phrase will reveal that Iago’s treachery has been discovered, and Othello’s murderous jealousy checked. I invent an alternative universe in which Desdemona lives and Othello smites not the malignant and turban’d Turk, who is ultimately himself, but rather the blue-eyed devil who plotted against him. It is not Shakespeare I want to redeem, but this character he has created.

None of this happens. Othello’s fate, his slide into jealous violence, his belief in Iago’s lies are all faithfully chronicled in the text. I want Othello to burn it all down. To speak and act differently despite the words that bind him. To rebel against the script in which he is trapped.

How would our view of Othello change if we knew he were a Muslim?

But the text hasn’t really changed in over four centuries. When I am reading Othello, I am reading it through over four hundred years of racial hierarchies, empire building, conquest, genocide, chattel slavery, and crusader faith. Othello is a testament to what Willie Jennings calls a “diseased social imagination.” Reflecting on the largely forced conversion of Muslims (read: Moors) and Jews on the Iberian Peninsula after the so-called Reconquista, Jennings offers this:

It did not matter whether the conversion of Jew or Muslim was forced or chosen; their Christian identity was troubled. It was a dangerous Christian identity owing to the possibility of their return to Judaism or Islam. There was also the frightening possibility that they might be secretly practicing Jews or Muslims, lodged deep in the Christian body.

It is this troubling that brings me back to Othello. The racist (il)logics of the diseased European Christian social imagination necessitate that Othello’s Blackness is welded to his Muslimness. The racial difference is mediated through his confession. His Blackness isn’t just offensive. When present with his Muslim faith, it is a sign that Othello is dangerous.

Hold on a second: is Othello actually a Muslim?

It was the question that the brilliant Richard Twyman, artistic director of English Touring Theatre, asked me in 2016 as he was beginning to imagine a new production of Othello. More precisely, he asked me, “What if Othello is a Muslim?” My answer was in the form of another question: how could he not be a Muslim? He is, after all, a Moor. His connection to Islam was already written into his titular characterization.

I can see how some might have pursued a more cautious line here. Why bring Islam into the historical and racial mess of the play? Let patriarchy, gendered violence, and the twisted vision of cultural superiority take the fall for Othello’s misdeeds. No reason to bring Muslim confession into it, especially when Islam—in our time and before our time—has become a foil for all these other malevolent social diseases anyway.

In truth, I could barely hide my asabiyyah, that profound—nay, tribal—sense of being in solidarity and community with other Muslim confessing bodies. To work on this production (as I eventually did as creative consultant) would be an opportunity to do the impossible: save Othello. I use the word “save” not in the sense of excusing his violence, but in the sense of understanding why the burden of violence is placed on him in the first place. It was an opportunity to redeem Othello’s humanity. To understand why he did what he did and the conditions that pushed him to make those deadly choices.

Shakespeare’s text is so affecting and allows us such an interpretive playing field precisely because Othello (as a character with character) is at odds with the Venice of which he is ostensibly the Moor. Venice has only the veneer of civility and wealth. It is a place of moral ambivalence, sexual licentiousness, and political corruption, run by a cadre of elite families who can barely suppress their contempt for the working classes and their hostility to the foreign Other. Othello is Venice’s opposite in every way. His courage is unassailable, his military acumen is praised, and his mild and considered affect is exemplary. The lurking sense of risk of turning the defense of Venice and it’s most potent, grave, and reverend signiors to a Moor, which sits so close to the surface of the Venetian mind, seems to be mitigated by the Moor’s seeming assimilation, his conversion to Christianity, and the way he relegates his own experiences to nostalgia when he speaks to Desdemona of his past exploits and life experiences. He tells the story of his life as a warrior and slave torn from his homeland and faith as one would tell the tale of a swashbuckler.  In short, he sublimates his true self.

Richard Twyman’s challenging question thus led to another question: is there a way Muslimness might complicate this assimilation? Wasn’t Othello the first theatrical character/creation to wrestle with double consciousness, a true exemplar of that Du Boisian paradox? The—perhaps unintended—prescience of Shakespeare’s writing makes Othello, the Moor of Venice, compelling and brings me back repeatedly to a text that I know will break my heart.   

How would our view of Othello change if we knew he were a Muslim? Not merely the Moor of Venice—the slave-convert to Christianity—but an actual believer? What if, to protect his life and true faith, Othello learns to adapt and navigate the foreign ways of his Venetian masters so convincingly that he becomes the general of their armies—armies that bear the cross and seek conquest over their Turkish (read: Muslim) enemies? With a nod, again, to Du Bois: Othello is English literature’s first code-switcher.

As I began to read the text with Othello’s Muslim identity squarely affixed to our interpretive lens, I was drawn to how cosmopolitan and at home in the world he is. I can relate. Like Othello, I carry many nations, languages, identities, homes, and ethnicities in me. Like Othello, many of us have had our lives shaped by conquest and shifting borders, even before we were born. No amount of declaring our birthrights and our citizenships can ever push us out of that dreaded fifth column.

Like Othello, I carry many nations, languages, identities, homes, and ethnicities in me. Like Othello, many of us have had our lives shaped by conquest and shifting borders, even before we were born.   

To assert Othello’s Islam is far more subversive than it may seem at first. In Othello’s time, like our own, faith is not merely a religious confession. It is a communal and political identity. It is tied up with power and conquest. It is the basis for social acceptance and rejection. It carries with it culture and practice.

What if Othello lived his confession in secret, switching almost seamlessly between a public Christian artifice and a private Muslim authenticity?

Othello, as a resident of Venice, would have known that, in 1516, the city established the first ever Jewish ghetto whose inhabitants had to wear special identification, were restricted to few professions, and were locked into the neighborhood at night under armed guard. He might also have known that while Jews eventually built synagogues and were allowed some form of community, Muslim traders to the city from the Ottoman Empire and beyond were sequestered in buildings away from the local population and denied a proper place to congregate for prayer. In fact, no mosque has ever been built in Venice. Attempts by an Icelandic artist to establish a mosque as an artistic installation during the 2015 Venice Biennale were shut down within two weeks of its opening.

Three actors fight onstage

hris Bianchi, Abraham Popoola, and Ghazwan Safadi in the English Touring Theatre production of Othello by William Shakespeare. Directed by Richard Twyman. Designed by Georgia Lowe. Lighting design by Matthew Graham. Movement direction by Lanre Malcolm. Fight direction byJohn Sandeman. Creative advising by Abdul-Rehman Malik. Photo by the Other Richard.

Othello understands what all marginalized people do in varying degrees: to survive, you have to assimilate and mask your true self. To act Venetian, to act white, to act Christian is the only way to make yourself consequential. It is the only way for your life to matter. Othello knows how to self-deprecate. He knows how to appear an insider while knowing he can never be one. In our production, he makes sure the cross around his neck is clearly seen in public, his Muslim prayer beads hidden in his pocket. He knows not to appear the Moor, except in the safety of his private apartments, where he wears his boubou and draws out his rosary. He whispers his religious exclamations—his insha’Allahs, masha’Allahs, subhanAllahs— so that only the audience can hear him and the Venetians cannot.

We quickly learn that it isn’t enough for Othello to have pledged his allegiance to those aforementioned most potent, grave, and reverend signiors of Venice to avoid the accusation of having wielded his Moorish magic and seduced Venice’s most desirable debutante. How quickly does Brabantio’s love for Othello collapse when he is informed an old black ram/Is tupping your white ewe? It is enough for him to revert to the demonic mythology that European Christendom created about the heathen “Mahometan” who were in league with the devil and black magic practitioners. Othello becomes an abuser of the world, a practicer/Of arts inhibited and out of warrant

It is this love that both makes and undoes Othello. How might have Desdemona taken to Othello’s faith? Did he confide in her? He must have. In fact, his faith, so entwined with his character, may have made him a much better suitor than any of the Venetian society paramours. The ease with which he told his stories of swashbuckling adventure, enslavement, and redemption, like the historic figure Leo Africanus—Hasan al Wazan—made her feel at ease with him. It was the telling of these tales that bound them together. She accepts him as no one else in Venice has.

To be a “creative consultant” to anything ought to come with some artistic license. Instead of tinkering with Shakespeare’s language, we added a new opening scene, which I wrote. The challenge for the whole production was how to squarely show Othello’s Muslimness and let that identity speak through the text. I crafted the wedding of Desdemona to Othello as a simple Islamic nikah, exchanging of vows. 

The two enter the darkened stage, light a candle, and lay down prayer mats. Othello wears a ceremonial boubou, a tasbih around his neck. Desdemona wears a light headscarf. They are barefoot as they step on to the rugs. They both kneel, and facing each other, say in Arabic: bismillah al-Rahman al-Raheem.

Two people stand on stage looking at one another in front of colorful lighting.

Victor Oshin and Kitty Archer in the English Touring Theatre production of Othello by William Shakespeare. Directed by Richard Twyman. Designed by Georgia Lowe. Lighting design by Matthew Graham. Movement direction by Lanre Malcolm. Fight direction byJohn Sandeman. Creative advising by Abdul-Rehman Malik. Photo by Helen Murray.

Desdemona begins, saying her vows in Arabic. An kahtu nafsaka alal mahril maloom fi zalalil Qur'an wa ayn al-Rahman wa sunnati Rasool Allah: “I have given myself to you in marriage, with this wedding gift, in the shade of the holy book—the Qur'an—and under the gaze of Allah, the ever Merciful, and the way of the Prophet.” Othello follows with his vow. Qabiltu Nikaha alal mahril maloom fi zalalil Qur'an wa ayn al-Rahman wa sunnati Rasool Allah, alayhis salaam: “I have accepted you in matrimony, with this wedding gift, in the shade of the holy book—the Qur'an—and under the gaze of Allah, the ever Merciful, and the way of the Prophet, upon whom be peace.”

Othello then ties the wedding gift, the handkerchief, which will eventually become a symbol of the undoing of their love, to her wrist. They stand and take each other’s right hand, kissing the backs of them as is the custom in West Africa, the Maghreb, and the Levant, especially amongst the Sufis. And then, giddy, elated, and bursting with passion, they embrace and kiss and leave the stage in what might be the only real moment of pure joy in the play.

Desdemona become Othello’s confidant, someone who sees and loves him for the whole of who he is and also guards that wholeness for fear of Venetian reprisal.

It must be exhausting to maintain the high-wire act of hiding one’s true identity. Just as Othello strikes down his brother Turk on the battlefields of Aleppo and Cyprus, he must strike down his true self to survive. But now he has someone with whom he can repair the rupture.

Hiding, assimilating, and being a spiritual chameleon exhausts our spiritual and moral capital, which has deadly consequences.

This Iove cannot be easily undone, but “Honest” Iago is able to do so. Friend to Othello’s face and devil behind his back, Iago is the product of Venice’s wars, its politics, and its morality. Iago is the master of “alternative facts,” the manufacturer of false scenario and story. His tactics are at once familiar to us. He utilizes the language of grievance and doublespeak, used in the highest political offices in the world.

In corrupting Othello’s morality and poisoning his heart against Desdemona, Iago is not unleashing some buried savage temperament in Othello. He is wearing down Othello’s moral compass, which we can imagine—knowing his hidden devotion—is grounded in his faith. Othello becomes a murderer not because he has proclivity to murder, but because his ethics are undermined by the compelling jealousy and hate Iago cultivates in him. Speaking about the pranks of Venetian women, he declares their best conscience/Is not to leave’t undone, but keep’t unknown

Iago is the one who calls to honor violence, not Othello. Othello initially rejects it, but Iago excites the worst of his human natures. Even Desdemona’s murder, carried out in fits and starts, reveals the internal conflict that remains in Othello. Yet, he falls prey to the toxic patriarchy that Iago peddles and that lurks deep in Othello’s experience and prevailing gendered worldview.

Two actors stand on a set that is staged to look like a boxing gym.

Victor Oshin and Victor Oshin in the English Touring Theatre production of Othello by William Shakespeare. Directed by Richard Twyman. Designed by Georgia Lowe. Lighting design by Matthew Graham. Movement direction by Lanre Malcolm. Fight direction byJohn Sandeman. Creative advising by Abdul-Rehman Malik. Photo by Helen Murray.

When he takes his own life, Othello isn’t just punishing himself for his grievous act. He is punishing himself for not living up to his true love, his true faith, and God. He has laid waste to his own morality. He has become malignant. He is a circumcised dog because others’ hatreds have become his own. He has become bestial. He has been deceived. Hiding, assimilating, and being a spiritual chameleon exhausts our spiritual and moral capital, which has deadly consequences.

We are in a moment when the genocide in Gaza has brought into sharp relief the contested place of the Muslim man in narratives of liberation. The reporting of the numbers in this time of mass death squarely focus on women and children. The murder of Palestinian men has been and continues to be contested in popular media; after all, they may have been terrorists. There have been significant correctives offered to this narrative over the past brutal months, but that bitter taste of exclusion remains with me. Like Othello, the Palestinian man is dangerous and forced into a binary: either pacifist or warrior. Only in the extremes of genocide do glimpses of his humanity reveal themselves: as father, doctor, aid worker. It is heartbreaking. Though Othello presents us with an opportunity to uncover these processes of dehumanization in new ways, it doesn’t make the exploration any less difficult.

That’s why Othello breaks my heart. Every. Single. Time.

Bookmark this page

Log in to add a bookmark
Thoughts from the curator

Neoliberal and colonial empires have devastated Muslim communities across the globe. Whether it is British imperialism in South Asia or the military adventurism of the United States in Iraq, Afghanistan, and elsewhere, geopolitical violence has moved Muslims from homelands to colonizers’ lands. Throughout these migrations, theatre and the telling of stories have been sources of strength and solidarity, a legacy drawing on the origins of Muslim history. Indeed, the dates of today’s Islamic calendar bear the acronym “AH” or “After Hijrah,” a term that references the migration of early Muslims from the religious oppression they faced in Makkah to a more tolerant context in Medina. Drawing on this legacy of migration to escape subjugation, Transatlantic Muslim Voices examines the ways that contemporary British and US theatre artists have continued or drawn inspiration from this practice through their own work. The contributors to this series are diverse in their racial, ethnic, gender, linguistic, and sexual identities, but all of them meditate on what it means to be a Muslim on the move.

Transatlantic Muslim Voices

Comments

0
Add Comment

The article is just the start of the conversation—we want to know what you think about this subject, too! HowlRound is a space for knowledge-sharing, and we welcome spirited, thoughtful, and on-topic dialogue. Find our full comments policy here

Newest First

Subscribe to HowlRound

Sign up for our daily, weekly, or quarterly emails so you never miss the latest theatre conversations.

Sign me up

Supporting HowlRound

We fundraise to keep all our programs free and open and to pay our contributors. Thank you to all who make our work possible!

Donate today